JEF United-trainer Versleijen waarschuwt voor het 'enorme loopvermogen' van Japans elftal 'Het voetbal wordt hier heel anders beleefd'

Japan plaatste zich zondag in Johor Bahru, Maleisië, voor het eerst in de geschiedenis voor de eindronde om het wereldkampioenschap voetbal....

JOHN VOLKERS

Van onze verslaggever

John Volkers

AMSTERDAM/TOKYO

Jan Versleijen klinkt nog wat slaperig, hij is tot laat opgebleven. De WK-beslissingswedstrijd Japan - Iran (3-2, na verlenging), begon om tien uur plaatselijke tijd. Na middernacht viel pas de beslissing, door de 'gouden' goal van invaller Masayuki Okano.

- En daarna barstte het feest los in de straten van Tokyo en bleef het lang onrustig?

'Misschien dat het in het centrum van de stad is gevierd, maar hier viel er nauwelijks iets van te merken. Er waren geen feestvierende mensen op straat. In Nederland is het bij zo'n belangrijke wedstrijd muisstil op straat, totdat de beslissing valt. En volgt daarna de uitbarsting. Hier bleef het gewoon druk op straat.

'Het wordt heel anders beleefd in Japan, alleen voor de liefhebbers is het iets speciaals. Dat is niet nationwide. Shizuoka, de streek waar de PSV'er Petrovic straks gaat spelen, is bijvoorbeeld echt voetbalgek. Maar ik zou niet weten waar alle 126 miljoen bewoners van dit land echt voor uit het dak gaan.'

- In Johor Bahru leek de aanhang anders behoorlijk fanatiek?

'Het blauw overheerste. Er was een heuse luchtbrug op gang gekomen. Duizenden Japanners waren in Maleisië. En de werknemers van de Japanse bedrijven in dat land waren ook massaal gegaan. De twee televisiezenders die de wedstrijd live brachten, NHK en BS, lieten cafés zien waar iedereen zeer uitgedost en met elkaar de wedstrijd volgde. Blauw shirt, haarbanden met de nationale vlag van Japan erop.'

- Wat vond je van de wedstrijd, met jouw tactisch geschoolde Nederlandse ogen?

'Het was een zeer opwindende wedstrijd, al is mijn oordeel niet geheel neutraal. Ik heb genoten. Beide ploegen durfden voetbal te spelen. Japan had de beste mogelijkheden en had de beste conditie. In Johor was het tropisch warm, met een luchtvochtigheid van 75 procent.

'De doelman van Iran was zo kapot dat hij drie keer moest worden opgelapt. Hij liet dat laatste schot ook los, waarna Okano de strijd besliste. Als het op strafschoppen was uitgedraaid, was het nog moeilijk geworden. De ploeg die beter is geweest in de wedstrijd, heeft altijd moeite met strafschoppen. De Japanse doelman, Kawaguchi, is overigens een specialist, hij is een typische een reflexkeeper. In het Japanse voetbal is dat nuttig. J-League wedstrijden die gelijk eindigen, worden beslist met elf meter schieten.'

- Hoe verliep de kwalificatie?

'Japan heeft het heel moeilijk gehad. In 1993 ging het in de blessuretijd mis, Zuid-Korea profiteerde toen. In dit kwalificatietoernooi eindigden de Koreanen opnieuw voor Japan. Het was al moeilijk tweede te worden. Na het gelijkspel tegen Kazachstan is de bondscoach Kamo vervangen door Okada. Die heeft hier als assistent nog bij JEF gewerkt. Hij is een jonge vent, die communiceert met zijn spelers. Dat is hier ongewoon.

'De kwalificatiereeks, met heel veel reizen, liep dwars door het J-Leagueseizoen door. De clubs moesten hun internationals vaak missen. JEF had er één, Naganishi. En Jo, de kopspecialist, speelde vorig jaar nog voor ons. Hij was er ook bij tijdens de Spelen toen Japan Brazilië versloeg. Er zijn vreselijk veel spelers gebruikt. Nakayama, de man van de 1-0, had nummer 32.'

- Heeft het Japanse elftal iets in Frankrijk te zoeken?

'Er gaan per poule twee ploegen door. Lastig, maar in voetbal weet je het nooit. Japan is gevaarlijk door het enorme loopvermogen. Ze doen aan pressing en overlap, het buitenom komen. Maar in Frankrijk zal het niet meevallen dit tempo meerdere wedstrijden vol te houden.

'Gelukkig heeft de ploeg een spelmaker als Nakata, van Bellmare, die is koel, weet wat temporiseren is. Hij heeft een geweldige pass. Ik heb hem bij Nederlandse clubs aanbevolen. Voor het geld hoeft hij niet te gaan; voor zijn status en ontwikkeling zou het goed zijn als hij naar Europa vertrekt.'

- Wat betekent deze kwalificatie, als 29ste land, vooral?

'Dat het project J-League geslaagd is. Het hoofddoel van de profliga was om het Japanse voetbal te evolueren en het niveau van jet nationale elftal te verhogen. Dat is gelukt. Dit is fantastisch. De buitenlanders zijn gehaald om het peil te verbeteren, maar ze mochten niet overheersen. Zoals nu in Europa het geval is. Een club mag vijf buitenlanders hebben, van wie er drie opgesteld mogen worden. Ik heb hier bij JEF met Arnold Scholten en Peter Bosz twee Nederlanders; sommige coaches bij eredivisieclubs hebben net zoveel Nederlanders in de basis.'

Meer over