Stoomboot in de storm

Dat de schilder en de dichter weet hadden van elkaars werk, mag uitgesloten worden geacht. Henri Rousseau (1844-1910) en Fernando Pessoa (1888-1935) waren solitaire genieën, die een eigen universum schiepen in hun woonplaatsen Parijs en Lissabon....

Dankzij de Rotterdamse zanger/dichter Peter Goedhart zijn de eenzame zielen nu toch met elkaar verbonden: een afbeelding van Rousseaus Navire de vapeur dans l’orage fungeert als omslag van Goedharts vertaling van Pessoa’s Ode Maritima (uitgeverij Douane, euro 10,-).

Het door de storm ploegende stoomschip werd geschilderd lang vóór Pessoa zijn maritieme lofzang publiceerde, maar lijkt een nauwgezette verbeelding van de koortsachtige geest van het vers: ‘Het ruime sop kiezen, over de golven, in het gevaar, over zee ()/ Gaan, gaan, gaan, gaan voor immer!’

Ode Maritima werd in 1981 door August Willemsen vertaald als Ode van de zee. Goedhart baseerde zijn tweetalige Het lied van de zee mede op Willemsens voorbeeld, en maakte er meteen ook een theatervoorstelling van.

Meer over