Omslag: Anita Scott / Marlies Visser

Een van de grote bestsellers van de jaren zeventig was Erich Se- gals Love Story, een novelle waarvan onvoorzien 21 miljoen exemplaren werden verkocht. Van het fijne snotterverhaal (zie ook de bioscoopversie met Ryan O'Neill en Ali McGraw) verscheen meteen in 1970 een Nederlandse editie bij uitgeverij Wereldbibliotheek: Het verhaal van een liefde. De vertaling door Willy Wielek-Berg beleefde twaalf herdrukken, hield het nog een tijd uit als Rainbow-pocket en dook ten slotte onder in het antiquarische circuit.

Nu Joop van den Ende's Love Story - de musical eraan zit te komen, krijgt Wielek-Bergs vertaling een nieuwe kans bij uitgeverij Xander. Vormgeefster Marlies Visser zocht een manier om aan te knopen bij Anita Scotts krachtige omslag uit 1970, zonder al te veel in de seventies te blijven steken. De link met toen zit 'm in de belettering. Scott keek die af bij pop-artkunstenaar Robert Indiana. Visser varieerde op haar beurt op Scott-Indiana door een vergelijkbare 'biljetletter' te gebruiken, de Audebaud.

De digitale Audebaud is geïnspireerd op de houten letters van de Fransman Constant Audebaud (ca. 1880), die vroeger veel voor aanplakbiljetten werden gebruikt. Om niet in een retrostijl te vervallen, besloot Visser andere kleuren te kiezen. 'Het wit haalt het omslag naar nu.'

Erich Segal: Love Story

Ontwerp Studio Marlies Visser.

Xander Vintage; € 9,95.

undefined

Meer over