Je blijft gefascineerd luisteren naar Dorothea Röschmann

Wat is er door haar hoofd gegaan toen de Duitse sopraan Dorothea Röschmann liederen van Robert Schumann en Alban Berg op haar programma zette?

De teksten van Eichendorff, Hauptmann, Chamisso kent iedereen, dus waarom zou ik ze verstaanbaar zingen? In Mondnacht en Schöne Fremde uit Schumanns Liederkreis op. 39 zijn er nog flarden van de gedichten te volgen, maar in Bergs Sieben frühe Lieder wordt zelfs dat lastig.

En toch blijf je gefascineerd luisteren. Naar haar zuivere interpretatie waarin ze wel degelijk zoekt naar betekenislagen in diezelfde teksten, naar haar stem, rijk en romig, naar haar volmaakte legato, naar het gelijke ademen met haar pianopartner Mitsuko Uchida. Die heeft haar solo-optredens voor dit project onderbroken. Zij besteedt aan de pianopartijen in de liederen evenveel aandacht als aan een uitvoering van virtuoze solowerken als Kreisleriana of de Davidsbündlertänze.

Meer over