BoekbesprekingVan steen en been

Deze roman vol sneeuw en ijs is een kunststukje van vertaler Martine Woudt

null Beeld Prometheus
Beeld Prometheus

Geografisch valt er geen touw aan vast te knopen (een landkaartje voorin was handig geweest), de personages zijn vrij vlak en, op een paar na, inwisselbaar. Toch raak je volledig in de ban van deze roman vol sneeuw en ijs, een kunststukje van vertaler Martine Woudt. In Van steen en been vertelt Bérengère Cournut over het leven van de Inuit op Groenland, een volk dat dreigt uit te sterven door de opwarming van de aarde.

Cournut bestudeerde jarenlang antropologische studies over de Inuit, om die kennis uiteindelijk om te zetten in dit verhaal. Hoofdpersoon Uqsuralik is een jaar of 15 als ze door een scheur in het ijs wordt afgescheiden van haar familie. Gelukkig heeft ze van haar vader leren jagen, wat normaal gesproken alleen aan jongens is voorbehouden. Via de omzwervingen van Uqsuralik leert de lezer over de leefgewoonten van de traditionele Inuit: hoe ze rondtrekken en leven in huizen van huiden en leem, hun winterfeesten, hun relatie met de natuur en met geesten, hun liederen en ook dat bessen gedoopt in zeehondenbloed een ware traktatie zijn, net als gefermenteerde alken.

Bérengère Cournut: Van steen en been. Uit het Frans vertaald door Martine Woudt. Prometheus; € 20,99.

Meer over