TAALGEBRUIKANGLICISME

Anglicisme van de week: bruggen van 7.10 meter hoog en geldbedragen met drie cijfers achter de komma

U stoort zich aan luie leenvertalingen uit het Engels. Hoe erg is zo’n anglicisme? Zoals: komma’s in plaats van punten en andersom.

Een metriek anglicisme, deze keer. Zoals u allen weet hebben wij aan Napoleon ons metrische systeem hier te danken, waardoor we niet meer spreken van ellen of duimen, maar van meters en centimeters. 

In het Nederlands plaatsen we dan ook nog eens een punt als scheidingsteken bij getallen van vier cijfers of meer (zoals 10.000) en een komma als decimaalteken (1,7 meter). 

In Angelsaksische landen is het precies andersom. Doordat veel mensen zich niet bewust zijn van dat verschil, treedt onverschilligheid op. En dus zien we bruggen van 7.10 meter hoog en geldbedragen met drie cijfers achter de komma. Instagram maakt er helemaal een potje van: daar zien we volgersaantallen van 11,7.000 en 30,2.000. Of deze gedrochten zijn ontstaan door een error tussen het Nederlandse en Angelsaksische systeem, weten we niet.

Van het metriek stelsel naar het periodiek systeem: de alfa’s van deze taalpagina werden even de oren gewassen door lezer Durk Bouwman uit Bennekom. Hij schrijft: ‘En zo zitten we dus tot in lengte van dagen opgescheept met die twee elementen die niet bestaan: sodium en potassium (Julien Althuisius in het Zomermagazine van 8 augustus). Wel in het Engels, maar in het Nederlands is het nog altijd ‘natrium’ en ‘kalium’.  Helaas is de verwarring heel groot aan het worden op de ingrediëntenlijsten van voedingsmiddelen. Tot ze zijn ingeburgerd volgens de Dikke Van Dale. In elk geval zijn voor zolang dit duurt aan deze verwarring prachtig de alfa’s van de bèta’s te onderscheiden.’

Wij hebben hier niets aan toe te voegen.

Is het erg? Het is uiterst zorgwekkend.