boeken

73 boeken om je op te verheugen in 2022, nr. 34: Abdulrazak Gurnah krijgt de aandacht die hij verdient

In zijn boeken opent Nobelprijswinnaar Abdulrazak Gurnah onze blik op een andere wereld. We kunnen uitkijken naar veel vertalingen van zijn werk.

Hans Bouman
Abdulrazak Gurnah Beeld Getty
Abdulrazak GurnahBeeld Getty

Veel gefronste wenkbrauwen en gerimpelde voorhoofden op 7 oktober van dit jaar, iets na 1 uur ’s middags. De Tanzaniaans-Britse schrijver Abdulrazak Gurnah was de Nobelprijs voor Literatuur toegekend. Eh… met alle respect, maar wilt u die naam nog even herhalen? Uit de archieven van de Volkskrant bleek nog een recensie van een van Gurnahs boeken op te diepen – zijn roman Paradise was in 1994 genomineerd voor de Booker Prize – maar in de boekhandel was de schrijver in geen velden of wegen te bekennen.

Paradise was ooit door Tinke Davids in het Nederlands vertaald (Van Gennep), maar toen uitgeverij Meulenhoff kort na de heuglijke bekendmaking van de Zweedse Academie de rechten op het werk van Gurnah verwierf, bleek het nog knap lastig een exemplaar te vinden waarvan de vertaalde tekst kon worden ingescand. Paradijs wordt in maart heruitgebracht. In het najaar verschijnt de vertaling van Gurnahs nieuwste roman: Afterlives. Het boek vertelt het verhaal van vier personages wier levenspaden elkaar kruisen en speelt in Duits-Oost-Afrika (thans: Tanzania, Burundi en Rwanda), waar Kaiser Wilhelm II van 1880 tot 1918 zijn Platz an der Sonne had.

Complexe personages

Afterlives is een roman over de Europese kolonisatie van Afrika en kan gezien worden als een vervolg op Paradise. Meulenhoff-redacteur Suzanne Aben prijst Gurnahs vermogen om complexe personages neer te zetten, waarbij ook minder sympathieke figuren overtuigend worden gekarakteriseerd. ‘Gurnahs werk past qua thematiek goed bij onze uitgeverij. Door middel van literatuur opent hij onze blik op een andere wereld. Als hij over het verleden schrijft, hebben zijn boeken een grote actualiteitswaarde. Er is veel geschreven over migratie, maar niet over deze periode in Afrika. Het tijdsbeeld dat Gurnah geeft is fascinerend, maar tegelijkertijd gaat het boek over universele onderwerpen als liefde en loyaliteit.’

Na Paradise en Afterlives zal Meulenhoff ook de romans By the Sea en Desertion in vertaling uitbrengen. Een terechte plaats onder de zon voor een schrijver die te lang in de schaduw heeft gestaan.

Abdulrazak Gurnah: Paradijs. Uit het Engels vertaald door Tinke Davids. Meulenhoff; € 22,99. Verschijnt in maart.

null Beeld Meulenhoff
Beeld Meulenhoff
Meer over