Paulien Cornelissein 150 woorden

Het was hoe dan ook een erg late ontdekking, die daarom wat schaamte met zich meebracht

Paulien Cornelisse artikel ColumnBeeld .

Een paar jaar geleden kwam ik erachter dat ‘nouvelle vague’ niet ‘nieuwe vaagheid’ betekent. Het werd mij verteld door mijn broer, die het zelf ook net ontdekt had. ‘Het blijkt ‘nieuwe golf’ te betekenen!’, riep hij. New wave dus. Waarschijnlijk hadden we ons nooit verdiept in de betekenis van ‘nouvelle vague’, omdat het zo evident was dat de kunststroming draaide om vaagheid, een soort vaagheid die blijkbaar nieuw was. Daarbij, ter verdediging van ons, ‘vague’ betekent ook wel vaag, maar dan is het een bijvoeglijk naamwoord. Als zelfstandig naamwoord is het toch echt een golf.

Het was hoe dan ook een erg late ontdekking, die daarom wat schaamte met zich meebracht. (Eerder had ik dat met de herkomst van het woord horeca.) Inmiddels ben ik erachter dat vrijwel iedereen die ik hierover vertel, óók uitging van de ‘nieuwe vaagheid’-betekenis. Dus misschien moet het dat dan maar gaan betekenen. Of, als compromis: ‘een golf van vaagheid’.

Meer over